logo
Published on

Authors

レイン(rain)

作词:マオ 作曲:ゆうや 唱: SID 六月の嘘 目の前の本当 セピアにしまいこみ ro ku ga tsu no uso me no ma e no hontou se bi a ni shi mai ko mi 六月的谎言 眼前的真实 被放入深棕色瞳孔裏 寄り添うとか 温もりとか わからなくなってた yo ri sou to ka nu ku mo ri to ka wa ka ra na ku na tte ta 不论是依靠著 或是那份温暖 全部都变的很陌生 「君はひとりで平気だから…ね」と 押しつけて さよなら 「kimi wa hito ri de he i ki da ka ra ...ne」to o shi tsu ke te sa yo na ra 「你一个人也没问题的...对吧」这样的告诉 我再见了 その类の気休めなら 闻き饱きた筈なのに so no ru i no ki ya su me na ra kiki a ki ta ha zu na no ni 那样的安慰 明明早该听腻了 鸣り止まない 容赦ない思い出たちは 许してくれそうにもない na ri ya ma nai yuu sya nai o moi de ta chi wa yu ru shi te ku re sou ni mo nai 不被接受的回忆 却不停的回响著 也没有打算要被原谅 目を闭じれば 势いは増すばかりで 远巻きで君が笑う me wo to ji re ba i ki o i wa ki zu ba ka ri de too ma ki de ki mi ga wa ra u 如果闭上眼 只会增加被误解的趋势 远处的你 笑了 雨は いつか止むのでしょうか ずいぶん长い间 冷たい ame wa i tsu ka yamu no de syouka zu i bun na gai a i da tsu me tai 雨啊 何时才会停止呢 已经下了好长一段时间 好冷 雨は どうして仆を选ぶの 逃げ场のない 仆を选ぶの ame wa dou shi te boku wo e ra bu no ni ge ba no nai boku wo e ra bu no 雨啊 为什麼选择了我呢 选择了无处可逃的我 やっと见つけた 新しい朝は 月日が邪魔をする ya tto mi tsu ke ta atara shii asa wa tsuki hi ga jama wo suru 终於找到了 崭新的早晨 却被时间给阻挠 向かう先は 「次」じゃなくて 「过」ばかり追いかけた mukau saki wa 「tsugi」 ja na ku te 「suki」ba ka ri o i ka ke ta 前进的旅途 并不是「下次」 而是在不断追寻著的「过往」 慰めから きっかけをくれた君と 恨めしく 怖がりな仆 na gu sa me ka ra ki kka ke wo ku re ta kimi to ura me shi ku kowa ga ri na bo ku 安慰著 给了机会的你 却也憎恨著害怕的我 そろそろかな 手探り 疲れた頬を 葛藤がこぼれ落ちる sorosoro kana tesa guri tsu ka re ta ho o wo ka ttou gako po re o chi ru 也该是时候了 抚摸著疲惫的脸颊 让心中的纠葛崩落吧 过去を知りたがらない瞳 洗い流してくれる指 ka ko wo shi ri ta ga ra nai hito mi ara i naga shi te ku re ru yubi 并不想去了解过去的眼神 随著蒙住双眼的手指将它洗去 优しい歩幅で 愈す伤迹 届きそうで 届かない距离 yasashiiho ha ba de iya su kizu todo ki soude todo ka nai kyouri 温柔的步伐 治愈了伤痕 好像寄出了 明知这是送不到的距离 雨は いつか止むのでしょうか ずいぶん长い间 冷たい ame wa i tsu ka yamu no de syouka zu i bun na gai aita tsu me tai 雨啊 何时才会停止呢 已经下了好长一段时间 好冷 雨は どうして仆を选ぶの 包まれて いいかな amewa doushite boku wo e ra bu no tsutsuma re te ii kana 雨啊 为什麼选择了我呢 这样的包围著我好吗 雨は 止むことを知らずに 今日も降り続くけれど ame wa ya mu koto wo shi razu ni kyou mo furi tsudzu kukere do 雨啊 不知道你何时才会停止 虽然今天也继续下著 そっと 差し出した伞の中で 温もりで 寄り添いながら sotto sashi dashi ta kasa no naka de nu ku mo ri de yo ri so i na ga ra 悄悄的 在撑起的伞中 依靠著彼此的温暖